Домой | Новости | Новости | Один из аспектов переходного периода: небольшое знание пушту имеет большие последствия
Один из аспектов переходного периода: небольшое знание пушту имеет большие последствия
Автор Cpl. Reece Lodder, Пятая полковая боевая группа

САФАР, Афганистан (4 мая 2012 г.) — Встреча была ординарной, но разговор был необычным.

Сидя на противоположных концах душной комнаты в доме с земляными стенами, принадлежащем афганскому старейшине, пара морских пехотинцев и их переводчик отдыхали в непринужденной обстановке со своими друзьями. Они сидели, откинувшись на черные декоративные подушки, и беседовали с хозяевами.

Теплый дневной свет приникал через мутные стеклянные окна, занавешенные разлетающимися темно-оранжевыми занавесками, и в нем было видно облако сигаретного дыма, которое клубилось над старейшинами. Дымящие чашки чая и тарелки с изюмом, сушенными кукурузными зернами и ирисками лежали между ними на узорном темно-красном ковре.

Медленно и решительно 1-й лейтенант МП Люк Форелл (Luke Forelle) обращается к старейшинам на пушту, их родном языке. Они внимательно слушают его – он говорит об истории Афганистана, об успехах в обеспечении безопасности в районе, и лишь иногда ему помогает переводчик.

Невысокий коренастый морской пехотинец выслушивает их ответы и отвечает на пушту. Старейшины поняли его, но добродушное хихиканье говорит о том, что они нашли его произношение оригинальным. Хоть Форелл не владеет пушту в совершенстве, старейшины понимают своего друга. Он заинтересовал и заинтриговал их.

Уроженец Нью-Йорка, которому сейчас 28 лет, в течение нескольких лет подрабатывал на случайных работах и учился в университете, и в 2009 году, когда он оканчивал Колумбийский университет, он принял решение посвятить себя военной службе. Год спустя, когда начали сворачивать боевые действия в Ираке, Фореллу было присвоено звание офицера морской пехоты. Но когда срок дислокации военного контингента в Ираке приближался к концу, стало ясно, что его, скорее всего, направят в Афганистан.

Во время прохождения курса подготовки командиров пехотных взводов, Форелл стал изучать страну. Он внимательно следил за тем, что происходит в Афганистане, и начал изучать пушту – в этом ему помогал его пакистанский друг, проживающий в Нью-Йорке. Он читал книги об истории Афганистана после вторжения советских войск в середине 70-х, и другие книги, посвященные военным кампаниям, направленным на борьбу с боевиками, на территории этой страны.

«Я считал, что следует иметь общее представление о пушту и культурных особенностях Афганистана – это было важно для меня как для командира взвода, - сказал Форелл. – Я хотел стать экспертом по району, в котором мы будем проводить военные операции, чтобы поделиться своими знаниями с морпехами моего подразделения, и предопределить характер нашей деятельности в Сафаре».

По мере того как Форелл стал более углубленно изучать афганскую историю и язык, его интерес к Афганистану стал возрастать. Если раньше он относился к изучению этого вопроса как к профессиональной необходимости, то теперь у него появился личный интерес.

Он служил на Гавайях и там прошел 7-месячную подготовку перед направлением в зону военных действий, и Фореллу наконец представилась возможность воспользоваться своими знаниями.

В октябре 2011 года он был направлен в район Гармсир провинции Гильменд, где командовал 40 морскими пехотинцами 3-го взвода роты «Индия» 3-го батальона 3-го полка МП. Они сменили роту «Чарли» 1-го батальона 3-го полка МП в регионе Сафар района Гармсир.

Данный регион играет ключевую роль в стабильном районе, который вскоре будет передан коалиционными силами Афганским национальным силам безопасности (ANSF). Еще два года назад здесь орудовали боевики, но сегодня Сафар стал самым оживленным и быстро растущим торговым узлом Гармсира.

Форелл и военнослужащие его подразделения, дислоцированные на боевом охранении «Рэнкел», незамедлительно стали заниматься вопросами обеспечения безопасности в Сафаре, наращивания потенциала в сфере государственного управления и укрепления афганских сил.

Форелл начал налаживать отношения с местными старейшинами, которые сразу же приняли его и стали называть его «командир Люк» - нового командира морпехов, который говорил на их языке и был хорошо знаком с их культурой. Они запомнили его как морпеха, который однажды пришел на «шуру», проводившуюся на боевом охранении «Рэнкел», в традиционной афганской одежде.

«Мы находимся на полпути между восстановлением Афганистана и передачей ответственности, и частью восстановления страны является налаживание контактов с людьми, - сказал капитан Бобби Ли (Bobby Lee), командир роты «Индия», уроженец Корпуса Кристи, штат Техас. – Знание пушту является одним из способов, задействованных лейтенантом Фореллем для налаживания контактов».

Сержант Брэндон Бардос (Brandon Bardos), командир отделения, подчиняющийся Фореллу, сказал, что благодаря неустанным усилиям командира его взвода, направленным на налаживание связей со старейшинами Сафара, новому руководству МП было намного легче адаптироваться в этом районе.

«Лейтенант Форелл очень быстро наладил связи со старейшинами, потому что они смогли найти общий язык, - сказал Бардос, 26-летний уроженец Хаику, Гавайи. – У него было желание понять Сафар, но что еще более важно, характерные черты его народа. Он с пониманием отнесся к их религии и культуре, и сделал все, что было в его силах, чтобы проникнуться их жизнью. У старейшин появилось чувство защищенности, и они приняли его с распростертыми объятиями».

По мере углубления их отношений, росло и доверие старейшин Сафара к Фореллу и его бойцам. По словам Бардоса, старейшины трижды передали Фореллу информацию, благодаря которой было установлено местонахождение самодельных взрывных устройств, наркотиков и материалов для изготовления СВУ и задержаны боевики противника.

Аналогичным образом, знание Фореллом культуры и языка имело «огромное влияние» на укрепление отношений с военнослужащими ANSF в критически важный период их формирования, сказал Бардос.

В то время как задача предыдущего подразделения состояла в проведении операций в сотрудничестве с ANSF, задача роты «Индия» заключалась в том, чтобы помочь афганским силам самостоятельно обеспечивать безопасность в Сафаре. Переход от совместных к самостоятельным операциям был непростой задачей для афганских сил, привыкших получать полную поддержку со стороны их партнеров из морской пехоты.

«Когда мы прибыли в Сафар, ANSF хотели и могли действовать без нашей помощи, - сказал Форелл. – Их только надо было отучить от нашей поддержки, и показать им, что обстановка в Сафаре в плане безопасности улучшится после того, как вырастет профессиональный уровень афганских сил».

В январе морские пехотинцы, дислоцированные в Гармсире, стали выполнять функцию наблюдателей – по мере приближения даты передачи коалиционными силами основной ответственности за обеспечение безопасности ANSF.

Афганские силы, дислоцированные в регионе, укрепили свои позиции и обстановка в плане безопасности продолжала улучшаться. Местная экономика расцветала, о чем свидетельствовало расширение базара в Сафаре – примерно от 200 до 400 магазинов за 6-месячный период. Улучшилось управление, и Сафар был более широко представлен на апрельских выборах в районный общественный совет – число мест, выделенных на район, возросло от одного в 2011 году до четырех в 2012.

Был достигнут прогресс. По словам Форелла, местные жители увидели, что афганские органы власти – это именно то, что необходимо для решения их проблем. Вместо того, чтобы обращаться со своими проблемами к морпехам, они стали обращаться к местному руководству. Хоть их система и не была совершенной, сказал Форелл, население Сафара «пробивалось через правильные каналы».

«За время нашей службы, мы наблюдали колоссальные изменения во взглядах местного населения на то, кого они считают властью, - сказал Форелл. – Они изменили свое мнение на 180 градусов с момента нашего прибытия».

Несмотря на его уникальный вклад, командир взвода, говорящий на пушту, является лишь одним из многих людей, которые в значительной мере способствовали обеспечению безопасности и развитию района, который в прошлом был рассадником движения боевиков.

Форелл – один среди тысяч людей, проливавших пот, кровь или пожертвовавших своей жизнью для того, чтобы обеспечить здесь свободу и безопасность. Его усилия – «примечание» в учебнике истории, в котором рассказывается о многочисленных жертвах и достижениях, но они останутся в воспоминаниях людей, с которыми он работал, и они будут помнить о нем спустя долгое время после его отъезда из Сафара.

«Для афганской культуры характерно передавать истории из уст в уста, - сказал Ли. – Через 20 или 30 лет население Сафара все еще будет помнить командира Люка. Они будут рассказывать о нем вновь и вновь – о том, что он говорил на пушту или о том случае, когда он пришел на «шуру» в афганской одежде. Он помог оставить хорошие воспоминания о тех временах, когда здесь были морские пехотинцы».
 

_MEDIA_GALLERY

Видео
Фото

Combat Camera -->

CENTCOM Photos -->

no press releases available at this time
No audio available at this time.
Content Bottom

@CentcomNews //Social Media//

Последние сообщения на Twitter
Наиболее популярные фото на Flickr
RIDE002

RIDE002
viewed 23 times

Наиболее популярные видео на YouTube
Военные учения в Казахстане

Военные учения в Казахстане
viewed 0 times

Друзья на Facebook
33,176+